尊敬的印度电影中印度语言的主导地位,很受欢迎的电影导演Aparna Sen今天表示,她曾经被制作人询问过印度教的英国电影“先生和Iyer夫人”续集。

“谈到了”我是Iyer夫人“的第二部分。我被要求在印地语中制作它。电影中的一个铅字是孟加拉,另一个是泰米尔。这就是为什么我用英语制作了电影的原因,因为这是他们俩都可以谈话的语言,“森在这里举行了国家和区域电影院的研讨会。

她说她被告知,印地文将受到观众更可接受的。

备受赞誉的2002电影“IYER&夫人”在潜在角色的角色中拥有KONKONA SEN SHARMA和Rahul Bose。

关于印地语的推广,退伍军人女演员Sharmila Tagore表示,政府正在推动印地语以大量的方式促进印地语,甚至宝莱坞也在推动印地语。

“政府显然推动印地语。在政府办公室官员被告知促进印地语并在印地语发言。他们以一种完整的方式这样做,“塔克说。

女演员导演Nandita DAS表示,她反对使用区域电影术。

“因为那将是印地文,所以所有其他人都是区域性,”她们表示,增加市场力量干扰电影和艺术世界。

解释为什么她做了许多非印度电影,DAS说要吸引一个主流观众,她将不得不妥协与她想做的那种工作。

Sharmila Tagore,他在一些电影中使用了Satyajit Ray,说Ray的孟加拉电影“Pater Panchali”(道路的歌曲)是第一位在世界地图上放置印度的印度电影院。

她说,与流行的感知雷的电影曾经在票房上做得很好。

宝莱坞导演Dibakar Banerjee说Ray的电影并不缓慢但活着,快速移动。

'Pater Panchali'本月填写了60年的发布。